Tipărire

„Ministerul român al Afacerilor Externe prin Departamentul de Relaţii cu Românii de Pretutindeni, a derulat în perioada 20-27 decembrie programul „Crearea unui fond de carte în limba română în folosul comunităţilor româneşti din Europa”. Cărţile au fost distribuite la Ambasadele şi Consulatele României din statele europene, urmând ca acestea 

să le transmită asociaţiilor şi organizaţiilor româneşti care dezvoltă programe, proiecte şi activităţi în sprijinul comunităţii româneşti.”, spune un comunicat MAE dat publicităţii exact în ziua derulării acestuia, înaintea Crăciunului. 
Am recitit ştirea. Am întrebat printre asociaţiile din Grecia dacă vreuna este inclusă în acest program şi răspunsul m-a dumerit. Atunci am recitit ştirea. Undeva am găsit o explicaţie a expresiei folosite în comunicat „în folosul comunităţilor româneşti din Europa” explicată într-un alt paragraf al comunicatului aşa: „Prin implementarea proiectului propus de MAE-DRRP se are în vedere crearea unui fond de carte românească, ce va oferi membrilor comunităţilor româneşti din Europa Centrală şi de Vest şansa de a-şi exprima ataşamentul faţă de cultura naţională prin lectura de cărţi în limba română.”, se menţiona în comunicat.
Nu citisem bine?! Dar acum nu înţeleg bine! O fi acesta semn că-s tare de cap? Se spune în numele programului „comunităţi româneşti din Europa” şi imediat mă gândesc, iaca or primi şi prichindeii noştri abecedare şi carte românească. Am citit mai apoi „fond de carte în folosul … comunităţilor româneşti din Europa Centrală şi de Vest”.
Ori nu înţeleg eu – şi iar îs grea de cap ori cele două părţi geografice sunt un pic diferite şi comunicatul se contrazice ori aici MAE a trasat nouă linie europeană limitând Europa la cea Centrală şi de Vest!
Mă lămureşte cineva? Ceea ce eu înţeleg, până la ulterioare lămuriri pe care dacă vor veni le vom prezenta şi dumneavoastră, este faptul că MAE prezintă un comunicat care, pe lângă faptul că micşorează continentul, reduce sfera comunităţilor româneşti din Europa la cele din Centru – Vest, uitând că şi prin sud est mai sunt români şi că şi pe acolo oamenii vor să vorbească româneşte. În afara faptului că aceste asociaţii, şi mă refer la comunitatea din Grecia, doresc să-i înveţe pe prichindeii români limba natală MAE nu se sinchiseşte nici abecedare şi nici carte românească să le dea.
Grecia nu e pe harta Europei ori nu e pe harta dumneavoastră a Europei? Atunci soluţia noastră ar fi … Care domnilor? Să ne mutăm, cu asociaţii cu tot, în Europa Centrală ori să îi învăţăm pe copiii noştri limba poloneză… nu de alta dar aceştia au aici şi şcoală, nu numai cărţi. MAE uită total de existenţa noastră ori ne tratează cu indiferenţă dintr-un motiv anume neştiut de mine?
Ei bine domnilor, după liniştea de Crăciun, dar şi momentele în care ne-am gândit ce am făcut noi bun şi ce nu în acest an ,vin şi spun că multe lucruri bune au făcut românii din Grecia în acest an şi atunci trebuie să vă întreb: Ce lucruri bune aţi făcut dumneavoastră DRRP pentru românii din Grecia în acest an?
„Transporturi de cărţi s-au efectuat la Budapesta, Bratislava, Viena, Munchen, Bruxelles, Paris, Trieste, Milano, Torino, Marsilia, Barcelona, Zaragoza, Madrid şi Lisabona”, se încheia comunicatul MAE care exclude comunitatea din Grecia în afara Europei MAE.

Ana Ţuţuianu – RoMedia  
Foto: pg 1 google 
Foto material: Ana T Cursuri de limba română la Atena

 

 

Accesări: 2565