PLIMBARI.LITERARE.EU 2016Astazi, sambata, 17 septembrie, de la orele 12.00, la Stoa tou Vivliou din Atena, sala Theatro Tehnis, la evenimentul EUNIC Atena - Plimbări Literare Europene, la care va participa din Romania scriitoarea Denisa Comanescu. Proiectul este realizat de Ambasada României din Atena in colaborare cu ICR si cu Societatea Culturala Balkania Contemporana din Atena.

DENISA COMĂNESCU - scurta prezentare

Poetă, editoare și traducătoare, Denisa Comănescu a urmat cursurile Facultății de Litere a Universității din București, luându-și licența în română și engleză. Considerată unul dintre cei mai valoroși editori de literatură străină din România, este directorul editorial al Editurii Humanitas Fiction. Este membră a Uniunii Scriitorilor din România din 1986 și a Centrului PEN Român din 1990 (secretar-general între anii 1990-2004); membră a boardului Ireland-Romania Cultural Foundation din 2002; membră a Parlamentului Cultural European (ECP) din 2006.

Poetă de marcă a Generației 80, este autoarea a cinci volume de versuri: Izgonirea din paradis, Editura Cartea Românească, București, 1978 (Premiul de debut al Uniunii Scriitorilor din România); Cuțitul de argint, Editura Eminescu, București, 1983; Barca pe valuri, Editura Cartea Românească, București, 1987; Urma de foc, cu o postfață de Mircea Ivănescu, Editura Axa, Botoșani, 1999 (Premiul Festivalului Internațional de Poezie de la Oradea, 1999, Premiul de Poezie al revistei Tomis, 1999); Acum biografia de-atunci, Editura Eminescu, București, 2000. Un audiobook cu același titlu, cuprinzând o selecție din versurile sale, citite de autoare, a apărut în 2008 la Editura Humanitas Multimedia. Volumele sale s-au bucurat de cronici excelente din partea celor mai importanți critici literari. Volume apărute în străinătate: în Suedia, în traducerea lui Dan Shafran, volumul Glädje utan försoning, Förlags ab Gondolin, Stehag, 1999; în Spania, în traducerea lui Joaquín Garrígos, volumul Regreso del exilio, AdamaRamada Ediciones, Madrid, 2008; în Italia, Ritorno dall’esilio, Transeuropa, 2015, în traducerea lui Bruno Mazzoni, care semnează și prefața. Selecții din poezia ei au apărut în antologii în peste cincisprezece țări (în SUA, în trei antologii de referință ale poeziei române contemporane; în Suedia, în două antologii; în Anglia, în două antologii; iar în câte o antologie, în Franța, Germania, Finlanda, Portugalia, Grecia, Canada, Catalonia, Polonia, FYROM, Turcia, Ungaria etc.).

Comunicat de presă